en mitad de

Lemma Details

Translation: in the middle of; in the midst of; halfway through

Part of Speech: preposition

Etymology: This prepositional phrase is formed from 'en' (in), 'mitad' (middle, half), and 'de' (of). 'Mitad' derives from Latin 'medietas' (middle), which shares roots with English words like 'median', 'medium', and 'mediate'. The construction parallels the English 'in the middle of' both structurally and semantically.

Commonality: 70%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • 'Mitad' sounds like 'mid' in English, helping to remember it means 'middle'
  • Think of being 'in the middle' of something as being at the 'midpoint'

Related Words, Phrases & Idioms

mitad

Unknown

No translation

en pleno

Unknown

No translation

a medias

Unknown

No translation

Synonyms

en medio de

Unknown

No translation

a mitad de

Unknown

No translation

en el centro de

Unknown

No translation

Antonyms

al borde de

Unknown

No translation

fuera de

Unknown

No translation

al final de

Unknown

No translation

Cultural Context

This prepositional phrase is used in both temporal and spatial contexts in Spanish, similar to its English equivalent. It's commonly used in narratives and descriptions to position events or objects.

Easily Confused With

en medio de

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'en mitad de' and 'en medio de' can both translate to 'in the middle of', 'en mitad de' often implies a more precise halfway point or division, while 'en medio de' can be more general about being somewhere in the central area.

Notes: In many contexts, these phrases can be used interchangeably, but 'en mitad de' sometimes carries a more precise connotation of being at the halfway point.

Mnemonic: 'Mitad' relates to 'half' (like midpoint), while 'medio' is more general 'middle'